Working with international legal clients over the years has helped us to understand the most common communication challenges experienced in daily legal practice. These include:
- Dealing with documents translated by employees with some language skills - or by non-specialised translators - which don’t fulfil legal translation standards
- Counting on qualified bilingual staff in the firm to give overtime to translation
- Working with mass market translation providers who won’t take the time to understand the importance of your documentation
Knowing the pressures of working in a legal environment is at the heart of our service. Working with a dedicated team, we will ensure you meet your deadlines, saving you time on checking and amending documents, and making legal translation a cost-effective expense.
Get in touch and we’ll be happy to arrange a visit to discuss your linguistic needs and create a bespoke translation package for you.